KoGuan Center: Proposals in 4714XY (2017) Two Sessions

KoGuan Center: CPPCC proposal on Establishing XuanYuan as Chinese Nation’s Spiritual Symbol and NPC proposal on Establishing Chinese Father’s Day and Mother’s Day

凯原中心:全国政协会议关于将轩辕黄帝塑造为中华民族精神标识的提案及全国人大会议关于设立中华父亲节和母亲节的建议

Following its CPPCC proposals on restoring XuanYuan Era, establishing Chinese Father’s Day and Mother’s Day in 4712XY and 4713XY, KoGuan Chinese Rule of Law and Principle Studies Center, Tsinghua University, called again for the Chinese Consensus on the ontology of Chineseness, with its CPPCC proposal this year on establishing XuanYuan as national and spiritual symbol of China.

继轩辕4712年及轩辕4713年提交恢复轩辕纪年、设立中华父亲节母亲节的政协提案后,清华大学凯原中国法治与义理研究中心于今年再次提交了有关建立中国国家仪式体系的政协提案,建议将轩辕黄帝塑造为中华民族精神标识,呼吁就中国性之本位论达成中华共识。

Furthermore, KoGuan Chinese Rule of Law and Principle Studies Center is honored to work with Mr. WANG Junjin, Shanghai Delegation of NPC, also the Chairman and CEO of Juneyao Group Co. Ltd., submit an NPC proposal on establishing Chinese Father’s Day and Mother’s Day.

此外,凯原中国法治与义理研究中心很荣幸得到全国人民代表大会上海代表团,均瑶集团董事长王均金先生的支持,在全国人大会议上提出了“关于设立中华父亲节和母亲节的建议”。

This is about rebuilding China’s cultural confidence, reshaping the Chinese spiritual faith, reaffirming who we are and where we come from, and uniting the power of the Chinese globally. This is another effort of Tsinghua KoGuan Center to advance the Chinese Dream of rejuvenating the Chinese people with XuanYuan Culture and Civilization 2.0 powered by Chinese Engine (Dao).

提案与建议都是为了重塑中华民族的文化自信,重塑国人的精神信仰,追本溯源,团结全球华人之力。这是清华凯原中心通过由中华引擎(道)提供动力的轩辕文化文明2.0以实现中华民族伟大复兴的中国梦的又一大举措。

 

关于将轩辕黄帝塑造为中华民族精神标识的提案

Proposal on Establishing XuanYuan Huangdi as the Chinese Nation’s Spiritual Symbol

张其成  廖凯原

Zhang Qicheng  Leo KoGuan

今年1月25日中共中央办公厅、国务院办公厅联合印发了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》。这是中共中央、国务院第一次以中央文件形式专题阐述中华优秀传统文化传承发展工作。实施这一工程不是为了传承而传承,而是为了建设社会主义文化强国,增强国家文化软实力,实现中华民族伟大复兴的中国梦服务,为其提供精神支撑和文化滋养。

On January 25 this year, the general office of the CPC Central Committee and the general office of the State Council jointly issued “Opinions on the implementation of the development project of inheriting Chinese excellent traditional culture”. This is the first time that CPC Central Committee and State Council declare the development work of inheriting Chinese excellent traditional culture in the form of Central Document. The implementation of this project is not merely for the inheritance, but it is to build a strong socialist cultural state, to enhance national cultural soft power, to serve for realizing the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation, and to provide spiritual support and culture for all.

要实现中华民族伟大复兴的中国梦,必须增强文化自觉和文化自信,文化自信说到底就是中华民族对自己优秀传统文化的信仰。而要重塑中华民族的文化信仰,一定要追本溯源,要找到一个为全球华人高度认同并共同信仰的代表性文化符号、一个能把全球华人凝聚在一起的精神标识。在所有的文化标识符号中, “轩辕黄帝”无疑是排在第一位的。全世界的华人都称自己是“炎黄子孙”,尊轩辕黄帝为中华民族的始祖。“轩辕黄帝”不仅是5000年中华文明史的开创者、奠基人,而且是中华民族的灵魂,是中华文化的最大共识。

To realize the Chinese Dream of rejuvenating the Chinese nation, we must strengthen culture self-awareness and culture confidence. Culture confidence is the belief Chinese nation has in their excellent traditional culture. To reshape the spiritual belief, we must reaffirm who we are and where we come from by finding a representative figure for the common belief of global Chinese, one spiritual symbol that can unite the Chinese globally and can be highly recognized by them. Among all spiritual symbols, there’s no doubt that “XuanYuan Huangdi” ranks the first. Chinese all over the world called themselves “descendants of Yan and Huang”, and respect XuanYuan Huangdi as the ancestor of Chinese nation. “XuanYuan Huangdi” isn’t merely the creator and founder of 5000 years of Chinese civilization history, but also the soul of Chinese nation. He’s the greatest consensus in Chinese culture.

2015年年初习近平总书记在陕西视察时明确指出:“黄帝陵是中华文明的精神标识。”确立中华民族的精神标识,是为了重塑中华民族的精神信仰,凝聚全球华人的力量,促进中华民族自立自强,促进两岸和平统一,促进世界和平发展,实现中华民族的伟大复兴!

At the beginning of 2015, President Xi explicitly pointed out during his inspection tour in Shaanxi: “Mausoleum of Yellow Emperor is the spiritual symbol of Chinese Culture”. The reason for establishing Chinese nation’s spiritual symbol is to reshape Chinese nation’s spiritual belief, to unite the Chinese globally, to let Chinese nation stand proud and strong, to promote the cross-strait peace & reunification as well as the peaceful development of the world, while realizing the great rejuvenation of the Chinese people!

为此我们在清华大学法学院凯原中国法治与义理研究中心充分调研的基础上,特提出以下建议:

Thus, based on fully investigation by KoGuan Chinese Rule of Law and Principle Studies Center at School of law, Tsinghua University, we hereby propose:

一、将轩辕黄帝文明探源工程列为国家重点科技攻关项目

List “XuanYuan Huangdi Culture Origin Study Project” in National Program for Key Science & Technology Projects.

 建议在“中华文明探源工程”的基础上,实施“轩辕黄帝文明探源工程”。“中华文明探源工程” 是由多个国家级科研机构、10余个省级考古研究机构、近10所大学的数百位学者参加的国家“十五”、“十一五”、“十二五”重点科技攻关项目,2004年夏季正式启动,历时十余年,多学科的合作攻关初步构建了中华文明演进的总体脉络和时空框架。根据大量考古发掘和多学科研究的成果,证明中华五千年文明并非虚言。

It is suggested to implement “XuanYuan Huangdi Culture Origin Study Project” based on “Chinese Culture Origin Study Project”. “Chinese Culture Origin Study Project” is the key science and technology project in “Tenth Five Year Plan”, “Eleventh Five Year Plan” and “Twelfth Five Year Plan”, which has hundreds scholars from many national research organizations, more than ten provincial archeology research organizations and nearly ten universities. It officially started in the summer of 2004, after more than ten years, with multi-discipline cooperation, it has primarily build the general lines and time structure of the evolution of Chinese culture. According to a large number of archeology discoveries and results of multidisciplinary studies, it is proved that the saying that Chinese culture has five thousand years of history is true.

将“轩辕黄帝文明探源工程”列为国家“十三五”“十四五” 重点科技攻关项目,与中华文明探源工程有机衔接,多学科、多角度、多层次、全方位地研究以“轩辕黄帝”为标志的中华文明的形成与早期发展的过程,探索其背景、原因、道路与特点。集中以考古学为主、涵盖文献史学、古文字学、人类学、天文学、科技史等多个学科的力量,采用放射性碳十四同位素测年、古植物、古动物、古环境、古人类食性分析、化学成分分析、物理结构分析、遥感和遗址的物理探测等自然科学技术,对可能与“黄帝”有关的遗址或相传的生卒地、活动场所如河南灵宝西坡遗址、陕西榆林石峁遗址、河北涿鹿黄帝城遗址、河南新郑轩辕丘、陕西桥山黄帝陵、甘肃平凉崆峒山轩辕黄帝问道处等进行深入研究。

To list “XuanYuan Huangdi Culture Origin Study Project” in National Program for Key Science & Technology Projects in “Thirteenth Five Year Plan” and “Fourteenth Five Year Plan”, as well as organically connect it to “Chinese Culture Origin Study Project”. To study the formation, early stage development process, background, causes, route and characteristics of Chinese civilization, which regards “XuanYuan Huangdi” as the symbol, in a multi discipline, multi angle, multi-level and comprehensive way. Taking archaeology as the major method, with the help from the study in literature history, paleography, anthropology, astronomy and science history, using radioactive carbon-14 dating, and study in ancient plants, ancient animal, ancient environment, ancient human diet analysis, and using the nature science technologies like chemical analysis, physical structure analysis, remote sensing and physical exploration sites, to make in-depth study of Huangdi related sites or legend birth or death place, like Henan Bao Ling Xi Po site, Shaanxi Yulin Shi Mao site, Hebei Zhuolu Huangdi City site, Henan Xinzheng XuanYuan Mountain, Shaanxi Mausoleum of Huangdi, Gansu Pingliang Kongtong Mountain where XuanYuan Huangdi asked for Dao.

二、将轩辕黄帝思想信仰列为国家文化发展战略

List “XuanYuan Huangdi Thought Belief” in National Strategy for Cultural Development

21世纪中国将以大国的身份参与国际事务。真正的大国不仅是幅员辽阔,人口众多,GDP居于各国前列,而且是文化的自立自强。因此,我们需要向世界说明除了“四大发明”之类的物质成就之外中华民族对人类的思想文化作出了哪些贡献?提出了哪些具有普世价值的理念? 支撑中华文明在世界四大“原生文明”中唯独没有消亡的思想文化基础是什么?这一切都需要我们追根求源,需要我们深入研究以“轩辕黄帝”为标识符号的中华思想文化。这是为树立中国文化形象所必不可少的工作,它只能由中国人自己来做,别人无法替代。

In the Twenty-First Century, China will participate in international affairs as a great power. A real big power has not only a vast territory, large population, and GDP that in the forefront of the countries, but also has a culture of self-confidence. Therefore, we need to show the world in addition to the “four great inventions” which are material achievements of the Chinese nation, but also what ideological and cultural contributions China has made to mankind? What universal values we proposed? What ideological and cultural foundation that supports the Chinese civilization in the world’s four largest “primitive civilizations”? All of that need our study on its source, we need further study on Chinese ideology and culture (Chinese philosophy) which regard “XuanYuan Huangdi” as the symbol. This is the essential work for the establishment of China’s cultural image, it can only be done by the Chinese themselves, anyone else cannot replace us.

建议:第一,将“轩辕黄帝思想信仰”列为国家文化发展战略,作为新时期文化建设的重大工程来抓。要将“轩辕黄帝思想”作为中国传统普世价值观、中华文明智慧的代称提高黄帝思想对于凝聚民心、提振人气重要意义的认识。深入研究以“轩辕黄帝”为标识符号的中华思想文化体系,厘清轩辕黄帝思想与后世诸子百家的关系,厘清轩辕黄帝思想对中国历史各思想流派的影响,厘清后世思想家是如何发展丰富了轩辕黄帝思想。做出能代表国家政府的权威阐述。这一国家表述要求深刻系统、浅显通俗。

Suggestion: First, to list “XuanYuan Huangdi thought belief’ in National Strategy for Cultural Development, and regard it as the key project in new era’s culture construction. To regard “XuanYuan Huangdi thought” as the representative of Chinese traditional universal values and Chinese civilization wisdom, and improve the understanding of the significance of Huangdi thought in uniting the people and boosting morale. In depth study on Chinese ideology and culture (Chinese philosophy) system, which regards “XuanYuan Huangdi” as a symbol, clarifying the relationship between XuanYuan Huangdi thought and later one hundred schools thought, clarifying the influence of XuanYuan Huangdi thought on schools of thought in later Chinese history, clarifying how the later scholars enriched XuanYuan Huangdi thought. To come up with an authoritative statement that can represent the national government. Such statement should be profound and systematic, and easy to be understood.

第二,对以“轩辕黄帝”为文化符号和精神标识的中华思想文化,不但要编入各级学校的教材,而且要贯穿国民教育的始终,使之成为全民家喻户晓的常识。要融入港澳台中华文化普及交流及各种文化活动中,增强国家认同、民族认同、文化认同。还要进入世界各地孔子学院的教材,阐明轩辕黄帝思想是孔子思想、诸子百家思想之源头,让世界真正了解中国思想文化的国家表述。

Second, the Chinese ideology and culture (Chinese philosophy), which takes “XuanYuan Huangdi” as the culture symbol and spiritual symbol, should not only be included in all grades’ educational text books, but also be incorporated into the entire process of national education, so that it will become common knowledge. It should be integrated into cultural exchanges and cultural promotion activates with Hong Kong, Macao and Taiwan, to enhance national identity, Chinese identity and cultural identity. Meanwhile, it should be added into text books used by Confucius Institute all over the world, to reaffirm and clarify that Xuanyuan Huangdi thgouth is the origin of the hundred schools of thought, as well as Confusianism, which enables the world indeed understands the national statement of Chinese ideology and culture (Chinese philosophy).

第三,加大轩辕黄帝思想文化宣传教育力度。综合运用报纸、书刊、电台、电视台、互联网站等各类载体,融通多媒体资源,统筹宣传、文化、文物等各方力量,创新表达方式,充分发挥公共文化机构的作用,大力彰显以“轩辕黄帝”为标识的中华优秀传统文化的魅力。将黄帝思想文化融入国家重大节庆活动、中华传统礼仪、社会各类规范中。

Third, to strengthen the propaganda and education of XuanYuan Huangdi thought and culture. To comprehensively arrange the propaganda of culture, cultural relics and other parties by using a combination of newspapers, magazines, radio, television, Internet and other types of multimedia, with innovative expressions, making full use of public cultural institutions, and vigorously highlighting the charm of “XuanYuan Huangdi” as the symbol of excellent Chinese traditional culture. To immerge Huangdi thought and culture into country’s major festivals, Chinese traditional etiquette and social norms.

三、将轩辕黄帝祭祀上升为国家公祭

Establish XuanYuan Huangdi Worship as National Public Worship Ceremony (National Memorial)

当今世界,几乎所有国家都有一种国家级信仰的仪式,都有对本民族共同认可的标识符号进行祭祀的神圣活动,以此凝聚民族精神、增强民族力量。祭祀的很多标记性符号都是物和神,例如十字架、麦加、耶路撒冷,而黄帝是作为人而不是神被中华儿女所祭拜。在我国,拜祭轩辕黄帝有延续不断的历史传统,不管是帝制时代,还是共和时代,还是社会主义时代,官方和民间拜祭轩辕黄帝没有终止过。特别是近十年,黄帝故里拜祖、黄帝陵祭祖等多个黄帝遗址已经形成了由地方政府、中央相关部门共同主办的祭祀大典,得到了海内外华人的广泛认同积极参与。然而目前还没有形成国家级别的公祭。

In world today, almost all countries have a national belief ceremony, and a sacred worship activity towards their national common recognized symbol, in order to unite the national spirit, and enhance national strength. A lot of their ritual symbols are objects or Gods, such as cross, Mecca, Jerusalem. While, XuanYuan Huangdi has been worshiped by Chinese as a human being instead of a God. In China, XuanYuan Huangdi worship is a historical tradition, no matter in imperial era, the republic era, or socialist era, the official and folk worship ceremony of Huangdi never disappeared. Especially in the past ten years, the worship in Huangdi native place, worship at mausoleum of Huangdi and many other sites of Huangdi has developed into a big activity co-organized by local governments and relevant Central departments, they have been widely recognized and actively participated by Chinese both at home and from abroad. However, there is no national level memorial until now.

许嘉璐等民主党派领导、专家学者都呼吁把祭拜轩辕黄帝上升为国祭。显然这对形成整个中华民族巨大凝聚力和显示中华民族民族性、对提高民族文化自觉、增强文化自信具有十分重要的意义。但对何时、何地祭祀争议很大,主要有拜陵还是拜庙、清明节祭祀还是轩辕黄帝生日祭祀等不同观点。尤其是河南新郑和陕西黄陵两地之争至今一直没有停止。新中国建立后,陕西从1955年就开始由当地政府主持祭拜轩辕黄帝活动,河南则从2006年开始举行大规模祭拜。

Xu Jialu and many other democratic leaders, experts and scholars have called for establishing XuanYuan Huangdi worship into a national ritual. Obviously, it is of great significance to the formation of the entire Chinese nation to unite Chinese nation, enhance national cultural consciousness, and enhance cultural self-confidence. But there is a big controversial debate on when and where shall the worship be held, mainly focusing on whether to worship at mausoleum or the temple, whether to hold on Qingming Festival or XuanYuan Huangdi’s birthday. Especially, the discussion between Henan Xinzheng and Shaanxi Huangling has never stopped. After the founding of new China, local government of Shaanxi began to hold the worship ceremony of XuanYuan Huangdi since 1955, while Henan began to hold large-scale worship ceremonies since 2006.

建议:第一,将黄帝国家公祭的主祭地点定在北京天坛,河南新郑黄帝故里、陕西黄陵及其他黄帝遗迹地作为分祭地点。这样既避免了多地论争,又提升了祭祀的层次、增强了国祭的可行性。北京作为中国的首都,其政治文化中心的地位,是黄帝国祭的最合适的地方。为什么选择天坛?北京天坛始建于明永乐十八年,是明、清两代帝王祭祀皇天、祈五谷丰登的场所。中国人历来有“敬天法祖”的信仰。 “万物本乎天,人本乎祖,故以所出之祖配天地。”(朱熹)“敬天法祖,无二道也。” (《明史》卷四十八)敬天与法祖的祭祀场所都可以是天坛

Suggestion: First, to set the Temple of Heaven in Beijing as the main place for national ceremony. Huangdi native place in Xinzheng, Henan, mausoleum of Huangdi in Shaanxi and other Huangdi sites could be regarded as parallel venues. In this way, it can not only avoid a lot of controversies, but also increase the level of worship, and enhance the feasibility of the enforcement of national memorial. Beijing, as the capital of China, its status of the political and cultural center enables it to be the most appropriate place for Huangdi worship ceremony. Why Temple of Heaven? Temple of Heaven in Beijing was built in eighteen years of Yongle (Ming Dynasty), it was the worship venue for both Ming and Qing two generations’ emperors to worship heaven and pray for harvest. Chinese always have a belief of “respect heaven and ancestor”. “All things related to the heaven, all human beings related to the ancestors, so the ancestors have same importance to heaven and earth.” (Zhu Xi), to worship heaven and offering ancestor could both be held at Temple of Heaven.

第二,轩辕黄帝国家公祭的时间定为阴历三月三轩辕黄帝生日,这种选择专属性、针对性比清明节更强。清明节作为祭祖扫墓的日子,大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史。源于晋文公纪念介之推的寒食节。后发展为禁火扫墓、祭奠,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。意义广泛,不如三月三黄帝诞生日意义有特指性。

Second, XuanYuan Huangdi national worship ceremony shall be held on lunar March 3rd which is XuanYuan Huangdi’s birthday. This choice is more specific and more goal-oriented than Tomb Sweeping Day. Tomb Sweeping Day has been recognized as the day of worship and sweeping grave since Zhou Dynasty, more than 2500 years ago. It was derived from Jin Wen in memory of Jie Zi Tui. After that, it was developed and carried out with a series custom sports such as fire ban, sweeping grave, worship ancestor, as well as spring trip, playing swings, playing football, playing polo, etc. Tomb Sweeping Day is of extensive significance, while Lunar March 3rd Huangdi Birthday is more specific.

第三,黄帝国家公祭应由国家领导人主祭,祭拜形式要体现时代创造力和时代精神,不是简单复制古代、回到过去。在国家公祭的同时,也可以有地方公祭,还要允许有私祭、家祭、族祭等等。

Third, national leaders should be the main officiate of Huangdi national worship. The worship activities shall reflect the times creativity and the spirit of the times, but not a simple copy of the ancient, or merely go back to the past. While there is national memorial, there could be local worship, private offering, family worship and so on. 

四、设立中华父亲节、母亲节,将父亲节、母亲节设为国家法定节假日,各放假一天,以尽孝道

Establish Chinese Father’s Day and Mother’s Day and Establish Chinese Father’s Day and Mother’s Day as National Holidays and Give People One Day Off for Each to Fulfill Filial Piety

中国人的父亲节、母亲节不应按西方国家设定的日期来过,我们应当设立符合自己的文化传统的父亲节和母亲节。以轩辕黄帝为中华民族的伟大父亲、以嫘祖为中华民族的伟大母亲具有广泛的文化认同感。黄帝和嫘祖是中华民族的人文始祖,也是中华文化的代表性符号。据《史记》记载,五帝之首为黄帝,轩辕黄帝的元妃嫘祖发明植桑养蚕、缫丝制衣,史称“嫘祖始蚕”。她育有玄嚣、昌意二子,功高日月,德被华夏,和黄帝一道开创了中华男耕女织的农耕文明,是东方女性文化的光辉典范,被称为“人文女祖”,所以说嫘祖是中华儿女的母亲。

We Chinese don’t need to follow the date set by the Western countries for the Father’s Day and Mother’s Day. We need to have our own Father’s Day and Mother’s Day consistent with our cultural traditions. To regard XuanYuan Huangdi as the great father and Leizu as the great mother of the Chinese people will receive a widespread cultural recognition. XuanYuan Huangdi and Leizu are the humanity ancestors of the Chinese people, as well as the representative symbols of Chinese culture. According to Shi Ji, Huangdi ranks the first among the five emperors. Huangdi’s first wife Leizu’s inventions include planting mulberry tree and cultivating silkworm, reeling silk and making clothes, which is called “Leizu initiated silkworms” in history. She gave birth to two sons, Xuan Xiao and Changyi. Her contributions were higher than the sun and moon, and her virtues were spread to the whole Huaxia people. She together with Huangdi created the Chinese agricultural civilization of men ploughing the land and women weaving the clothes. She was the glorious example for the oriental female culture and is regarded as the “Humanity Female Ancestor.”

建议:以黄帝生日即阴历三月三为父亲节,以嫘祖与黄帝成婚的日子即阴历六月六为母亲节。将父亲节、母亲节设为国家法定节假日,各放假一天,以尽孝道。“二月二,龙抬头;三月三,生轩辕。”在史书记载的轩辕黄帝出生地河南省郑州市新郑始祖山,有历代名人和百姓每年三月三登山拜祖习俗。近年来,每年“三月三,拜黄帝”已成为中华民族寻根拜祖的活动。因嫘祖的生日争议较大,至今尚无定论,而嫘祖与黄帝成婚的日子基本无争议。在新郑始祖山上有座嫘祖庙,据当地习俗,农历六月初六是黄帝和嫘祖成亲的日子,每年这一天当地民众都要举办隆重的庆典活动,以纪念这位人文女祖的大功大德。中原大地流传“六月六,闺女给娘掂块肉”的民谣。晋南地区将六月六称为“回娘家节”。此外,“六”在《易经》中代表“阴”,坤卦六爻皆记为“六”,坤卦代表大地,代表母亲。可见以“六”作为母亲,完全符合中国文化的象数思维方式。故而为免引起争议,选择嫘祖与黄帝成婚的日子“六月六”为母亲节。

Suggestion: Set Huangdi’s birthday—lunar March 3rd as the Father’s Day, set the wedding day of Leizu and Huangdi—lunar June 6th as the Mother’s Day. Set the Father’s Day and Mother’s Day as national holidays to give people one day off for each to fulfill filial piety. On February 2nd, the dragon raises its head; on March 3rd, Xuan Yuan is born.” According to ancient books, XuanYuan Huangdi was born in Xinzheng Shizu Mountain under Zhengzhou of Henan Province. Recently, “Showing respect to Huangdi on March 3rd” every year has become activity for the Chinese people to look for their root and show respect to the ancestors. Because there still got big controversies over Leizu’s birthday, while almost no dispute over the wedding day of Huangdi and Leizu. There is a Leizu Temple on the Shizu Mountain in Xinzheng. According to local customs, lunar June 6 is the wedding day for Huangdi and Leizu, so every year on this date, the local people will host grand celebrations in memory of the great contributions and virtues of this Humanity Female Ancestor. Jinnan area regards June 6th as the “Day of Returning to the Mother’s.” Moreover, “Six” in I Ching means “Yin,” and the 6 Yao of Kun Gua are also recorded as “Six.” The Kun Gua represents the land, that is, the mother. By this logic, to use “Six” to represent the mother is completely consistent with the way of thinking in Chinese culture. Therefore, to avoid controversies, “June 6th” the wedding day of Huangdi and Leizu should be selected as the Mother’s Day.

中华民族是一个重孝的民族,孝道文化源远流长。父亲节、母亲节设为国家法定节假日,各放假一天。如此可以提醒身为子女的人民应该担负孝敬双亲的义务,也能让孩子们有时间尽量回到父母身边行孝、尽孝。

The Chinese people is a people that values filial piety, which has a long history. To take one day off on the Father’s Day and Mother’s Day can remind people as children of taking the responsibility to take care of the parents, while allowing time for the children to return to their parents’ to perform filial piety duties.

五、恢复轩辕黄帝纪年

Restore XuanYuan Huangdi Era

目前我国采用的公元纪年是以耶稣诞生之年作为元年的纪年方法,这种纪年方法把西方纪年标准当成了普遍的标准,不符合中华民族的历史文化传统,也不符合中华民族悠久的历法传统。我国有悠久的纪年历史和纪年方法。先秦两汉文献《文子·精诚》《淮南子·览冥训》《史记·历书》《汉书·律历志》等都记载轩辕黄帝考定历法,我国历史上使用的“干支纪元法”据说是从黄帝开始的。黄帝历法干支纪年有几千年的历史,“黄帝纪年”概念也在清朝末期刘师培、宋教仁等就已经提出并开始实施。我国的道教历法一直都使用黄帝纪年。恢复轩辕黄帝纪年可以唤醒国人的民族意识、民族精神,增强民族自信心和自豪感,提升民族凝聚力和向心力。

At present, the AD Era China adopts is a calendar that marks the birth of Jesus as the first year, which uses the Western era’s standard as the universal standard. The AD Era is inconsistent with the long calendar tradition of Chinese people, and is thus inconsistent with the historical and cultural traditions of the Chinese people. Our country has a long history and method in annals, in Pre-Qin and Han dynasties literatures such as “Wen Zi Jing Cheng”, “Huainan Zi Lan Ming Xun”, “Shi Ji Li Shu” “Han Shu Lv Li Zhi” recorded that XuanYuan Huangdi corrected the way people counted the calendar and created the calendar system, it is said that it was from Huangdi that our country started to use the “Ten Celestial Stems and Twelve Branches” to count the year. The Yellow Emperor’s Calendar and the Sexagenary Cycle Calendar have a history for several thousand years. The concept of “The Yellow Emperor’s Era” was already brought up and implemented by Song Jiaoren and Liu Peishi in late Qing Dynasty. The Dao calendar used by Daoists in China is always Huangdi Era. To restore XuanYuan Huangdi Era can awaken people’s awareness and spirit, strengthen the confidence and pride, and increase the cohesive and centripetal forces of the Chinese people.

建议:用轩辕黄帝纪年代替公元纪年,在公元纪年的基础上加上2697年即可,将轩辕纪年(XY)嵌入格里历,以表明中国历史的传承性和国际合作性。只改变纪年数,不改变公历的月份和日期。轩辕黄帝纪年是黄帝即位后创制历法的年份甲子年为元年的纪年方式,是根据黄帝历和天干地支以及《帝王世纪》《皇极经世》推算出来的。轩辕元年应为干支纪年开始的甲子年,公元前2697年刚好是甲子年。轩辕纪元=公元纪元+2697年,如今年3月3日即是轩辕4714年(公元2017年)3月3日。

Suggestion: To replace the AD Era with XuanYuan Huangdi Era, by adding 2697 to the AD year. To insert and place XuanYuan era (XY) within Gregorian Calendar, marking it out for Chinese historical continuity as well as international cooperation. It only changes the calculation of the years, without changing the date and month in the Gregorian Calendar. XuanYuan Huangdi Era is a calendar that marks the Jia Zi year when Huangdi acceded to the throne and created the calendar system as the first year, which was deducted from the Huangdi Calendar, the Sexagenary Cycle Calendar, Huangji Jingshi and Diwang Shiji. The first year in XuanYuan Era should start from the Jia Zi year in the Sexagenary Cycle Calendar, and 2697 BC is Jia Zi year. XuanYuan era = AD Era + 2697. For example, this year’s March 3rd is XuanYuan 4714 (2017 AD) March 3rd.

 

关于设立中华父亲节和母亲节的建议

Suggestion for Establishing Chinese Father’s Day & Mother’s Day

上海代表团 王均金

Shanghai Delegation  WANG Junjin

 

世界上许多国家都有父亲节和母亲节,这是子女孝敬父母,热爱双亲的富有人情意味的节日。美国、加拿大、澳大利亚等国家将每年6月的第三个星期日定为父亲节,将每年5月的第二个星期日定为母亲节。由于我国官方尚未设立正式的父亲节和母亲节,目前我国民间也按这两个日期来过父亲节和母亲节。

Many countries in the world have their own Father’s Day and Mother’s Day, which are considered as holidays full of common humanities (Renqing) that remind the children of respecting and loving their parents. Many including the US, Canada and Australia choose the third Sunday of every June as the Father’s Day, and the second Sunday of every May as the Mother’s Day. As we haven’t officially set the official Father’s Day and Mother’s Day, currently our society is following the two dates for the Father’s Day and Mother’s Day.

此外,父亲节和母亲节的日期往往在宗教或历史上具有重大意义。例如意大利、哥斯达黎加和克罗地亚遵循罗马教会传统,在圣约瑟日庆祝父亲节;玻利维亚的母亲节日期则是为了纪念在克罗尼娜之役中为了国家自由而奋战的女性。我国的孝道文化有几千年的历史,“百善孝为先”,我们应该过符合中华民族文化传统的父亲节和母亲节,这也是中华文化自立、自强的表现。习总书记曾指出,“思想文化是一个国家、一个民族的灵魂。”一个民族没有文化精神,将无法走好现代化的道路,也不可能成为一个自尊、自信的强国。因此,我建议:

Moreover, the dates selected for the Father’s Day and Mother’s Day are usually very significant in religion or history. For example, in Italy, Costa Rica and Croatia, fathers are celebrated on Saint Joseph Day as a Roman Catholic tradition; in Bolivia, the date of the Mother’s Day commemorates the Battle of La Coronilla, where women fought for the country’s independence. Our filial piety culture has a history of several thousand years. “Filial piety is the most important one among all virtues.” We should have our own Father’s Day and Mother’s Day consistent with the cultural traditions of the Chinese people, which is also a symbol of independence and power for the Chinese culture. President Xi Jinping pointed out that “culture is the soul of a nation.” A nation without its cultural spirit cannot achieve its modernization well, nor can it become a powerful country with self-esteem and confidence. Therefore, I propose:

一、将黄帝生日即阴历三月三设立为中华父亲节

Set Huangdi’s Birthdaylunar March 3rd as the Chinese Father’s Day

我们自称为“炎黄子孙”,“炎”即炎帝神农氏,“黄”即黄帝轩辕氏。炎黄二帝为中华始祖。他们是两个血缘关系相近的部落首领。后来,两个部落展开阪泉之战,黄帝打败了炎帝,两个部落渐渐融合成华夏族,开创了中华文明。据《史记》记载,五帝之首为黄帝。而黄帝的生日即阴历三月三。“二月二,龙抬头;三月三,生轩辕”。历代名人和百姓每年三月三登山拜祖,延续至今。近年来,每年“三月三,拜黄帝”已成为中华民族寻根拜祖的活动。因此,宜选择黄帝生日即阴历三月三设立为中华父亲节。

We call ourselves “descendants of Yan and Huang,” where “Yan” refers to Yandi Shennong, and “Huang” refers to Huangdi Xuan Yuan. The two emperors Yan and Huang are the ancestors of the Chinese. They were the leaders of two tribes that are close in blood relationships. Later, the two tribes fought in Banquan, where Huangdi defeated Yandi, and then the tribes gradually merged into Huaxia people and created Chinese civilization. According to Shi Ji, Huangdi ranks the first among the five emperors. “On February 2nd, the dragon raises its head; on March 3rd, Xuan Yuan is born.” For generations, the celebrities and the public would climb the mountain to show respect to the ancestors on every March 3rd, and this tradition has been continued till now. Recently, “Showing respect to Huangdi on March 3rd” every year has become activity for the Chinese people to look for their root and show respect to the ancestors. Therefore, it is appropriate to select Huangdi’s birth lunar March 3rd as the Chinese Father’s Day.

二、将嫘祖与黄帝成婚之日即阴历六月六设为中华母亲节

Set the wedding day of Leizu and Huangdilunar June 6th as the Chinese Mother’s Day

黄帝元妃嫘祖发明植桑养蚕、缫丝制衣,史称“嫘祖始蚕”,她和黄帝一起开创了中华民族男耕女织的农耕文明,是东方女性文化的光辉典范,被称为“人文女祖”,所以说嫘祖是中华儿女的母亲。

Huangdi’s first wife Leizu’s inventions include planting mulberry tree and cultivating silkworm, reeling silk and making clothes, which is called “Leizu initiated silkworms” in history. She together with Huangdi created the Chinese agricultural civilization of men ploughing the land and women weaving the clothes. She was the glorious example for the oriental female culture and is regarded as the “Humanity Female Ancestor.” Therefore, Leizu is the Mother of the Chinese people.

本应选择嫘祖生日为母亲节,但由于对嫘祖的生日及其出生地,现存争议较大,至今尚无定论,而嫘祖与黄帝成婚的日子,阴历六月初六基本无争议。如今,在黄帝故里河南省新郑市,每年阴历六月初六这一天,当地民众都要举办隆重的庆典活动,举办“嫘祖文化节”,以此纪念这位人文女祖的大功大德。中原大地流传“六月六,闺女给娘垫块肉”的民谣,在我国晋南等地区将六月六称为“回娘家节”。故建议选择嫘祖与黄帝成婚的日子“六月六”为母亲节。

Leizu’s birthday should have been selected as the Mother’s Day; however, as there are still many big controversies over Leizu’s birthday and birthplace, there was no final conclusion yet. There was almost no dispute over Leizu’s wedding date with Huangdi, which is lunar June 6th. Nowadays, every year on this date, the local people in Huangdi Native Place Xinzheng, Henan Province, will host grand celebrations, and hold “Leizu Cultural Festival” in memory of the great contributions and virtues of this Humanity Female Ancestor. In central China, there was a famous folk song “On June 6th, the daughter serves a piece of meat for the mother.” Some areas in China like Jinnan area regard June 6th as the “Day of Returning to the Mother’s.” Therefore, it is suggested to select “June 6th” the wedding day of Huangdi and Leizu as the Mother’s Day.

三、将父亲节、母亲节设为国家法定节假日,各放假一天,以尽孝道。

Set the Father’s Day and Mother’s Day as national holidays to give people one day off for each to fulfill filial piety.

中华民族是一个重孝的民族,孝道文化源远流长。父亲节、母亲节设为国家法定节假日,各放假一天。如此可以提醒身为子女的人民应该担负孝敬双亲的义务,也能让孩子们有时间尽量回到父母身边行孝、尽孝。

The Chinese people is a people that values filial piety, which has a long history. To take one day off on the Father’s Day and Mother’s Day can remind people as children of taking the responsibility to take care of the parents, while allowing time for the children to return to their parents’ to perform filial piety duties.

设立中华父亲节和母亲节是对中华民族优秀传统文化的创新性发展,不仅能提高全民对中华民族传统文化的重视,而且能促进个人品德、家庭美德、职业道德、社会公德的社会主义道德体系建设。

To set the Chinese Father’s Day and Mother’s Day is an innovative development of Chinese excellent traditional culture, which can not only raise the whole population’s attention on Chinese traditional culture, but also promote the construction of socialist virtue systems including personal virtues, family virtues, professional virtues and social virtues.

 

Relevant News:

http://www.rujiazg.com/article/id/10601/?from=timeline

http://news.eastday.com/c/lh2017/u1ai10422618.html

Posted in ARTICLES

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*